> 文章列表 > 修幼失父全文翻译

修幼失父全文翻译

修幼失父全文翻译

《修幼失父》全文翻译:欧阳修幼年时失去父亲,母亲曾经对他说:你父亲做官的时候,常常在夜间点着蜡烛办理官府公文,多次停下来叹息。我问他什么事情,他便说:是死刑案子,我想寻求保全犯人生命的可能,却没有找到。我说:生路可以寻求吗?他说:去寻求生路而得不到,被判死刑的人和我就都没有遗恨了。

1、经常为死囚寻求生路,仍然还有失误造成不该死的人被处死的,然而世间的官吏却常为犯人寻找处死的理由呀。

2、他平日教导别人的子弟,经常用这些话,我都听熟了呀。

3、欧阳修听了这段话,终生照做不忘。

4、原文:修①幼失父,母尝谓曰:汝父为吏常夜烛治②官书屡废③而叹!吾问之,则曰:死狱也,我求其生不得尔。

5、吾曰:生可求乎?曰:求其生而不得,则死者与我皆无恨。

6、夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。

7、其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉。

9、(节选自《宋史欧阳修传》)【注释】①修:欧阳修,宋代文学家。

钢铁价格